sábado, 22 de dezembro de 2012

Há 34 anos, no dia 22 de dezembro de 1978, Bernadette Mayer escrevia seu longo e belo "Midwinter Day"



Publicado pela primeira vez em 1982, Midwinter Day é um longo poema em 6 partes, escrito por Bernadette Mayer no dia 22 de dezembro de 1978, em Lenox, Massachusetts (EUA), onde vivia à época e onde escreveu alguns de seus mais belos poemas, como "Eve of Easter", que já mostrei aqui (leia minhas traduções para os poemas "Eve of Easter" e "The port"). O poema é a crônica de suas experiências naquele dia, e me parece um verdadeiro tour de force. Abaixo, um excerto.


"I write this love as all transition
As if I'm in instinctual flight,
                                    a small lady bug
With only two black dots on its back
Climbs like a blind turtle on my pen
And begins to drink ink in the light
                                             of tradition
We're allowed to crowd love in
Like a significant myth
                              resting still on paper
I remember being bitten by a spider
It was like feeling what they call
                                          the life of the mind
Stinging my thigh like Dante
                                     this guilty beetle
Is a frightening thing
When it shows its wings
And leaps like the story of a woman who
                                                     once in this house
Said the world was like a madhouse
                                              cold winds blowing
And life looks like some malignant disease,
Viewed from the heights of reason
Which I don't believe in
                              I know the place
Taken by tradition is like superstition
And even what they call the
Literary leaves less for love
                                    I know
The world is straight ice
I know backwards the grief of life like chance
                                                          if I can say that
I can say easily I know you
                                    like the progression
From memory to what they call freedom
Or reason
             though it's not reason at all
It's an ideal like anarchism though it's not an ideal
It's a kind of time that has flown away from causes
Or gotten loose from them, pried loose
Or used them up, gotten away
                                       no one knows why
Nothing happens
There is no reason, there's no dream
                                               it's not inherited
Like peace but it's not peace
                                     there's no beginning
Like religion but it is not God
It's more like middle age or humor
Without elucidation
                         like greeting-card verse
This love is a recognized occasion
I know you like I know my times
As if I were God and gave you birth
                                               if I can say that
I can say I am Ra who drew from himself
To give birth to Geb and Nut, Isis and Osiris
Though it isn't decorous today to say this
                                                     instead I say
You are the resource for my sense of decorum
Knowing you as Ra knew the great of magic,
His imaginary wife,
                         and without recourse to love
Men and women are like tears
                                       I would lose my memory,
I would sleep twelve hours, I would wake up
And get into my boat with my scribe,
I would study the twelve hours of the day
Spending an hour in each
                                 I would have a secret name
I would rush upon the guilty without pity
Till the goddess of my eye in her vengeance
Overwhelmed my own rage
                                    as you and I take turns
In love's anger like the royal children
Born every morning to die that night
                                                I know you speak
And are as suddenly forgiven,
It's the consequence of love' having no cause
Then we wonder what we can say
                                            I can say
I turn formally to love to spend the day,
To you to form the night as what I know,
An image of love allows what I can't say,
Sun's lost in the window and love is below
Love is the same and does not keep that name
I keep that name and I am not the same
A shadow of ice exchanges the color of light,
Love's figure to begin the absent night."

Bernadette Mayer, Midwinter Day (1982).


.
.
.

Nenhum comentário:

Arquivo do blog